Na primavera, o tio Erland me levou numa longa viagem.
U proleæe, teèa Erland me je poveo na dugo putovanje.
O testemunho um tanto fragmentado mas vital de Leamas apenas é a prova final numa longa cadeia de indícios que voltam atrás muitos anos.
A njegov iskaz je konaèni dokaz u nizu indicija nagomilanih tokom mnogih godina.
Queria estar numa longa viagem marítima para algum lugar.
Voleo bih da sam negde na nekom dugom krstarenju morem.
A liberdade matará a si mesma numa longa luta
Sloboda æe umreti tokom duge borbe!
Este magnífico edifício representa outro marco numa longa sucessão de marcos nesta cidade.
Ova velièanstvena zgrada predstavlja još jedno obeležje u dugom nizu obeležja ovog velikog grada.
Lamento, Sr. Barry, me incomoda mantê-lo numa longa espera.
Žao mi vas je, g. Beri. Rastužuje me što zadržavam vas ili drugu gospodu.
Uma tripulação numa longa viagem pode facilmente cair em melancolia e violência.
Posada na dugom putovanju može lako da padne u melanholiju i nasilje.
Por toda minha vida, eu vi você... sentado no banco da frente numa longa fila de carros... esperando pelos Larrabee e lendo.
Èitavog života te gledam kako sjediš na prednjem sjedištu, na èelu dugog niza automobila, èekajuæi Larrabeeeve i èitajuæi.
Eu disse que nós estivemos numa longa viagem juntos.
Reko sam, da smo bili zajedno na dugom putovanju.
Você não tem casa, nem família e está presa comigo, outro numa longa lista de homens que não te entendem.
Nemaš kuæu, porodicu, i osuðena si da budeš sa mnom, još jednim u dugom nizu muškaraca koji ne mogu da te skapiraju.
À Flandres, às américas, às Filipinas, a parte de Itália e ao Norte de África, foram juntados Portugal e as suas colônias, mas foi na Flandres, numa longa e cruel guerra, que se iria combater pela sobrevivência do Império.
Od Flandersa, Amerike, Filipina, deo Italije i severna Afrika, Portugalija i njene kolonije su bile osvojene, ali to je bilo u Flandersu u dugom krvavom ratu, gde se bitka za carstvo morala osvojiti.
E se eu me lançasse da torre do relógio numa longa corda exatamente pra dentro da cidade?
Da, ne radi na taj naèin. Dobro, dobro: šta ako ja uletim sa tornja sa satom na dugom užetu u grad?
Isso é sem dúvida a coisa mais estúpida e insana que nós já fizemos. E isso numa longa carreira de estupidez e insanidade.
Dean... ovo je, bez sumnje, najgluplja stvar koju smo ikada napravili, a imamo dugu povijest glupih stvari.
Eu sou apenas o mais recente numa longa tradição de cientistas que vem para cá para bisbilhotar, investigar e medir a geleira em nome da ciência.
Ja sam poslednji u dugom nizu naucnika koji su došli ovamo da buše, ispituju i mere ovaj glecer u ime nauke.
Moisés é somente um legisladoor numa longa linha de legisladores na história mitológica.
Mojsije je samo jedan od takvih proroka u dugoj liniji sličnih u mitološkoj istoriji.
O menino ficou chateado, é claro, mas eu expliquei que a mãe só foi... numa longa viagem e que ele a veria de novo.
Momak je to, ocigledno, preziveo, ali sam mu ja objasnio da je mama, jednostavno, otisla, ali da je moram jos jednom videti.
Finalmente tomei meu lugar, numa longa linha de McCullens.
Напокон сам заузео своје место у дугој лози МекКулена.
Fui criada numa longa linha de caçadores.
Ja sam odgajana kao lovac, iz stare loze lovaca.
Eu pensei em testar o motor numa longa viagem.
Mislio sam da probam motor na dužem putu.
Sua morte é a primeira numa longa linha de dominós.
Vaša smrt je prva u dugoj liniji domina.
Passam a maior parte da vida em águas profundas. Mas, uma vez por ano, na costa sul da Austrália, 250 mil caranguejos rumam numa longa viagem ao raso.
Ali jednom godišnje, kod obala Južne Australije, èetvrtina miliona rakova kreæe na dugaèak put prema plitkijim vodama.
No final de outubro, anualmente, eles partem numa longa viagem ao longo da copa da floresta.
Krajem listopada, svake godine, kreæu na dugo putovanje preko šumske granice.
As jubartes partem numa longa jornada rumo às áreas de alimentação, perto das regiões polares.
Grbavi kitovi krenuli su na dugo putovanje, do njihovog ljetnjeg hranilišta blizu polarne zone.
Numa longa mesa de madeira no escritório da minha advogada.
Za dugim, sjajnim, drvenim stolom u uredu moje odvjetnice.
Sinto muito, minha memória está numa longa pausa.
Izvini, moje seæanje je na dugoj pauzu.
Num dia bom, Eu ajudo um jovem prejudicado a dar um passo adiante numa longa viagem através do tipo de pesadelo que
Kad je dobar dan, pomognem oštećenoj mladoj osobi da napravi korak napred na vrlo dugom putu kroz neku vrstu noćne more, koja bi
Serão homens ricos num lugar seguro ao invés de ladrões mortos numa longa corda.
Bit æe bogataši na sigurnom umjesto mrtvi lopovi na kraju dugog užeta.
Seria melhor se você saísse numa longa e diplomática licença.
Bilo bi mi bolje da odeš na odmor.
Não ficam parados numa longa fila à espera de uma porção de papa na sua bandeja plástica ou poliestireno.
Oni ne stoje u dugom redu èekajuæi na gomilu splaèina na njihovom plastiènom ili stiroporskom poslužavniku.
Seu sucesso dependerá em cansá-lo numa longa perseguição.
Njihov uspeh zavisiæe od duge potere.
Habilidades que adquiri numa longa carreira.
"Veštine sam stekao preko vrlo duge karijere.
No futuro, ele será só um nome numa longa lista de nomes.
Од сада ће да буде само име на дугој листи имена.
Para os zuni, todos os anos, sacerdotes esculpem novos deuses da guerra, os Ahayu:da, dando-lhes vida numa longa cerimônia ritualística.
Kod Zuna, svake godine, sveštenici ritualno rezbare nove ratne bogove, Ahajude, u dugoj ceremoniji u kojoj im udišu život.
BG: Portanto, você defende a reabilitação do crescimento, mas a única forma de isso acontecer, sem comprometer a capacidade da Terra nos levar numa longa viagem, é o crescimento econômico se dissociar do uso subjacente de recursos.
BĐ: Znači, bukvalno molite za rehabilitaciju razvoja, ali jedini način da se to dogodi bez ugrožavanja kapaciteta zemlje da nas dugo izdržava, jeste da ekonomski razvoj nekako razdvojimo od osnovnog korišćenja resursa.
E estamos numa longa longa linha de organismos para vir ao nosso planeta e nos perguntar, "Como podemos viver aqui graciosamente por um longo prazo?"
I mi smo u dugom nizu organizama koji su se nastanili na ovoj planeti, i pitamo se, "Kako možemo živeti ovde graciozno i dugovečno?"
1.305380821228s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?